Брэнды все чаще стали называть русскими именами
Чтобы понравиться потребителю, продукт не обязан быть похожим на "иностранца", как раньше. Импортный облик Давид Якобашвили, председатель совета директоров ОАО "Вимм-Билль-Данн Продукты питания", говорит, что в начале 90-х компания не могла выйти на рынок с продуктами, носящими русские имена, так как общество не было готово принять русские йогурты, соки и прочие продуктовые новинки. Поэтому, производимые в России, они назывались, как иностранные: J-7, 100% Gold Premium и пр. Даже название самой компании раньше писалось латинскими буквами - Wimm-Bill-Dann, тем самым рождая ассоциации с иностранным происхождением и авансом вызывая доверие. Спустя 10 лет барьер недоверия преодолен, и теперь, по словам Давида Якобашвили, компания имеет возможность создавать такие брэнды, как "Веселый молочник", "Домик в деревне", "Любимый сад".
По мнению специалистов, сегодня тенденция давать продуктам иностранные имена ослабла и переместилась в сегмент качественных дорогостоящих товаров, ее назначение - подчеркнуть особое качество или элитарность продукта. В то же время национальные названия уютно чувствуют себя в сегменте товаров среднего уровня качества и цены. Верно подобранные, они взывают к русской душе и традиционным ценностям.
"Можно привести в пример молочные продукты "Простоквашино" и Neo - и тот и другой вполне успешные брэнды в своих ценовых сегментах, - говорит Анастасия Нугаева, директор по маркетингу дизайн-студии "Брэнд-конструктор". - Также успешны в одной продуктовой категории, но различные по ценам соки "Добрый" и J-7, магазины "Копейка" против супермаркетов "Патэрсон", продукты питания "Дарья" (пельмени "Царь Батюшка" для среднего сегмента и пельмени Premi для высокого сегмента)".
Как считает Маргарита Васильева, генеральный директор консалтингового агентства "Паприка Брэндинг", сегодня не имеет смысла называть отечественные продукты иностранными именами в надежде создать иллюзию зарубежного производства. "Потребитель не глуп и легко сможет определить, российский перед ним товар или нет - достаточно внимательно прочитать информацию на упаковке". Специалисты отмечают в брэндинге рост популярности разного рода шуток и игр с названиями. Маргарита Васильева говорит о появлении брендов-фразеологизмов ("Дым коромыслом", "Елки-палки", "Едрена Матрена") и брэндов с измененными окончаниями ("Филея" от слова "филе"). В то же время ослабевает мода на брэнды-фамилии ("Масловъ", "Быстров", "Бочкарев"). Это связывается с большим числом таких брэндов и вследствие этого потерей оригинальности в идее названия.
Subscribe to our news in social networks and newsletter:
По информации газеты "Деловой Петербург"
Printable versionAll newsAdd newsSubscribe to News

